第37章 我国封建社会初期~战国时代5 第2页
):依靠乘舆代步(因两足不能走)。
辇:原来是两人一起拉的车,秦汉以后专指帝王乘的车子。
19、日:每天,时间名词作状语。
得无:该不会,表示猜测性的疑问语气。
衰:减少。
20、今者:近来,这一阵。
殊:很。
21、乃:作“却”解。
步:慢慢走,动词。
这句说:却自己勉强慢慢地走走。
22、少:副词,稍稍。
益:增加。
嗜:或作“耆”,喜爱。
这句说:稍微增加一些自己所喜爱的食物。
23、和:这里指舒适。
24、色:面色,指怒色。
解:消失。
这句说:太后的怒色稍微转和了些。
第二段大意:写触詟从闲谈入手,打破僵局,为说服工作创造条件。
25、贱:客气的说法。
息:子。
贱息:我的孩子。
舒祺:触詟儿子的名字。
26、不肖:不成材。
原义为不似,不像祖先那样好,意谓不贤,不才。
27、爱怜:古汉语里“爱”和“怜”在“亲爱”这一意义上是同义词。
28、当时王宫的卫士都穿黑衣,“黑衣”就是卫士的代称。
得:表示客观情况的容许。
这句说:希望让他得以补进侍卫的数目里,(当一名卫士)。
29、昧:或写作“没”,这里的意义同为“冒”。
以:介词,省了宾语“之”。
闻:(向在上的人)禀告。
这句说:(我)冒死罪把(这个要求)向您禀明。
30、敬诺:遵命。
31、及:趁。
填沟壑:原意是死后没人埋葬丢在山沟里,这里是谦虚说法,就是指死。
壑(he贺音):山沟。
托:托付。
之:他,(指舒祺)。
这句说:愿意趁我还没死的时候,把他托付了。
32、丈夫:男子的通称。
33、异甚:(爱得)特别厉害。
异:壮语。
34、媪(ao袄音):对老年妇女的尊称。
燕后:赵太后的女儿,嫁于燕,燕王的妻子。
贤:胜过。
35、过:错。
36、持其踵(zhong肿音):握着她的脚跟。
指女儿登车时还要拉住她。
37、这句说:心里惦念着她,伤心她嫁到远方去。
38、已行:已经走了以后。
辇:原来是两人一起拉的车,秦汉以后专指帝王乘的车子。
19、日:每天,时间名词作状语。
得无:该不会,表示猜测性的疑问语气。
衰:减少。
20、今者:近来,这一阵。
殊:很。
21、乃:作“却”解。
步:慢慢走,动词。
这句说:却自己勉强慢慢地走走。
22、少:副词,稍稍。
益:增加。
嗜:或作“耆”,喜爱。
这句说:稍微增加一些自己所喜爱的食物。
23、和:这里指舒适。
24、色:面色,指怒色。
解:消失。
这句说:太后的怒色稍微转和了些。
第二段大意:写触詟从闲谈入手,打破僵局,为说服工作创造条件。
25、贱:客气的说法。
息:子。
贱息:我的孩子。
舒祺:触詟儿子的名字。
26、不肖:不成材。
原义为不似,不像祖先那样好,意谓不贤,不才。
27、爱怜:古汉语里“爱”和“怜”在“亲爱”这一意义上是同义词。
28、当时王宫的卫士都穿黑衣,“黑衣”就是卫士的代称。
得:表示客观情况的容许。
这句说:希望让他得以补进侍卫的数目里,(当一名卫士)。
29、昧:或写作“没”,这里的意义同为“冒”。
以:介词,省了宾语“之”。
闻:(向在上的人)禀告。
这句说:(我)冒死罪把(这个要求)向您禀明。
30、敬诺:遵命。
31、及:趁。
填沟壑:原意是死后没人埋葬丢在山沟里,这里是谦虚说法,就是指死。
壑(he贺音):山沟。
托:托付。
之:他,(指舒祺)。
这句说:愿意趁我还没死的时候,把他托付了。
32、丈夫:男子的通称。
33、异甚:(爱得)特别厉害。
异:壮语。
34、媪(ao袄音):对老年妇女的尊称。
燕后:赵太后的女儿,嫁于燕,燕王的妻子。
贤:胜过。
35、过:错。
36、持其踵(zhong肿音):握着她的脚跟。
指女儿登车时还要拉住她。
37、这句说:心里惦念着她,伤心她嫁到远方去。
38、已行:已经走了以后。