第7章 第3页
小姐耸了耸肩膀。
“她觉得他们有意思。
她想迎合潮流。
我发现她的头脑很简单,可怜的人,她以为我们都是很优秀的。
反正她喜欢请我们去吃午饭,这对我们也没有害处。
我喜欢她就是因为这个缘故。
” 当年有许多人热衷于结识名流,从汉普斯塔德的深宅大院到崔尼街[47]的寒酸画室,均可见到他们追逐知名人士的身影。
回想起来,我觉得斯特里克兰太太在这些人当中算是心地最纯良的。
她在乡下度过了安静的青春岁月,她从穆迪图书馆[48]借阅的图书不仅讲述了许多罗曼蒂克的故事,也给伦敦增添了罗曼蒂克的色彩。
她是真正热爱阅读的(在她这类人中很罕见,这些人大多数感兴趣的是作家而不是小说,是画家而不是画作),她创造了虚幻的世界,高高兴兴地在里面生活,享受着她在日常世界得不到的自由。
认识诸多作家之后,她觉得自己仿佛登上了从前只能隔着脚灯仰望的舞台。
她像看戏似的观察着这些人,确实感到她的生活圈子扩大了,因为她既宴请他们,也到他们壁垒森严的家里去做客。
她并不排斥这些作家游戏人生的态度,但根本没想过要依照他们的标准来调整自己的行为。
这些人离奇的道德观念,连同他们的怪异的装束和荒诞的谬论,都让她感到非常有趣,但对她为人处世的信念却没有丝毫的影响。
“斯特里克兰先生还在吗?”我问。
“在啊,他在城里也是个人物。
我相信他是个股票经纪人。
他那人很无聊的。
” “他们感情好吗?” “他们彼此相爱。
如果到他们家去吃晚饭,你就会遇见他。
但斯特里克兰太太很少请人去吃晚饭。
她先生的话非常少,对文学艺术简直毫无兴趣。
” “为什么优秀的女人总是嫁给愚钝的男人呢?” “因为聪明的男人不肯迎娶优秀的女人。
” 我想不到反驳她的话,所以问起斯特里克兰太太是否有孩子。
“有啊,她有个儿子,还有个女儿。
他们都在上学。
” 这个话题已经没什么好说的了,我们开始谈起了别的事情。
“她觉得他们有意思。
她想迎合潮流。
我发现她的头脑很简单,可怜的人,她以为我们都是很优秀的。
反正她喜欢请我们去吃午饭,这对我们也没有害处。
我喜欢她就是因为这个缘故。
” 当年有许多人热衷于结识名流,从汉普斯塔德的深宅大院到崔尼街[47]的寒酸画室,均可见到他们追逐知名人士的身影。
回想起来,我觉得斯特里克兰太太在这些人当中算是心地最纯良的。
她在乡下度过了安静的青春岁月,她从穆迪图书馆[48]借阅的图书不仅讲述了许多罗曼蒂克的故事,也给伦敦增添了罗曼蒂克的色彩。
她是真正热爱阅读的(在她这类人中很罕见,这些人大多数感兴趣的是作家而不是小说,是画家而不是画作),她创造了虚幻的世界,高高兴兴地在里面生活,享受着她在日常世界得不到的自由。
认识诸多作家之后,她觉得自己仿佛登上了从前只能隔着脚灯仰望的舞台。
她像看戏似的观察着这些人,确实感到她的生活圈子扩大了,因为她既宴请他们,也到他们壁垒森严的家里去做客。
她并不排斥这些作家游戏人生的态度,但根本没想过要依照他们的标准来调整自己的行为。
这些人离奇的道德观念,连同他们的怪异的装束和荒诞的谬论,都让她感到非常有趣,但对她为人处世的信念却没有丝毫的影响。
“斯特里克兰先生还在吗?”我问。
“在啊,他在城里也是个人物。
我相信他是个股票经纪人。
他那人很无聊的。
” “他们感情好吗?” “他们彼此相爱。
如果到他们家去吃晚饭,你就会遇见他。
但斯特里克兰太太很少请人去吃晚饭。
她先生的话非常少,对文学艺术简直毫无兴趣。
” “为什么优秀的女人总是嫁给愚钝的男人呢?” “因为聪明的男人不肯迎娶优秀的女人。
” 我想不到反驳她的话,所以问起斯特里克兰太太是否有孩子。
“有啊,她有个儿子,还有个女儿。
他们都在上学。
” 这个话题已经没什么好说的了,我们开始谈起了别的事情。